Japanese business emails (ビジネスメール) have a rigid structure that every Japanese professional follows. Deviating from it can make you look unprofessional. Here’s the complete guide with templates you can copy and customize.
The Standard Email Structure
| Section | Japanese Name | Content |
|---|---|---|
| 1. Subject Line | 件名 | Clear, specific (e.g., 【ご依頼】会議日程について) |
| 2. Recipient | 宛名 | Company + Department + Name + 様 |
| 3. Opening Greeting | 挨拶 | お世話になっております / いつもお世話になっております |
| 4. Self-Introduction | 名乗り | 〇〇会社の△△です (Company name + your name) |
| 5. Purpose | 要旨 | State your purpose clearly and early |
| 6. Details | 詳細 | Body content — be concise |
| 7. Closing Request | 結びの挨拶 | 何卒よろしくお願いいたします |
| 8. Signature | 署名 | Full name, company, phone, email |
Template: General Business Email
件名:〇〇のご確認について
株式会社ABC
営業部 山田太郎様
いつもお世話になっております。
株式会社XYZの田中花子です。
先日お話しした〇〇の件について、ご確認いただきたくメールいたしました。
[ここに詳細を記入]
お忙しいところ恐れ入りますが、ご確認のほど何卒よろしくお願いいたします。
ーーーーーーーーーーーーーーーー
株式会社XYZ 営業部
田中花子 (Tanaka Hanako)
TEL: 03-XXXX-XXXX
Email: [email protected]
Essential Email Keigo Phrases
| Situation | Phrase | Meaning |
|---|---|---|
| Opening (first contact) | 突然のメール失礼いたします | Pardon the sudden email |
| Opening (ongoing) | いつもお世話になっております | Thank you for your continued support |
| Requesting | 〜していただけますでしょうか | Could you possibly...? |
| Apologizing for trouble | お手数をおかけしますが | I apologize for the trouble, but... |
| Expressing gratitude | ご対応いただきありがとうございます | Thank you for handling this |
| Deadline request | 〇月〇日までにご返信いただけますと幸いです | A reply by [date] would be appreciated |
| Closing | 何卒よろしくお願いいたします | We humbly ask for your consideration |
| Closing (lighter) | 引き続きよろしくお願いいたします | Thank you for your continued support |
Common Mistakes to Avoid
- Using お疲れ様です for external emails — This is only for internal (company) communication
- Forgetting 様 after names — Always use 様, never さん in business emails
- Being too direct — “送ってください” (Send it) is too blunt. Use “お送りいただけますでしょうか”
- Wrong kanji — Miswriting a name or using wrong kanji is a serious faux pas
Mastering Business Kanji
Business emails require specific kanji that you might not encounter in casual study: 拝啓, 敬具, 弊社, 御社, 拝見. Learning these kanji with Kanjijo’s SRS flashcards and mnemonic stories helps you internalize them through spaced repetition rather than rote memorization.
For deeper keigo study, check our complete keigo guide.
SRS flashcards, mnemonics, and writing practice for kanji that matter at work. Free on iOS.