You’re standing in front of a ramen shop in Tokyo. The ticket machine has 20 buttons — all in Japanese. Or you’re at an izakaya (居酒屋 / いざかや), the waiter hands you a menu with no pictures, and your friends are waiting for you to order.
This guide gives you the exact kanji and vocabulary to handle both situations like a local.
Part 1: Ramen Shop (ラーメン屋)
The Four Main Broth Types
Every ramen shop starts with broth. These are the four kanji you’ll see on every menu and ticket machine:
| Kanji | Reading | Meaning | Flavor Profile |
|---|---|---|---|
| 醤油 | しょうゆ (shouyu) | Soy sauce | Clear brown broth, savory & classic. The “original” ramen flavor. |
| 味噌 | みそ (miso) | Miso (fermented soybean) | Rich, hearty, slightly sweet. Popular in Hokkaido-style ramen. |
| 塩 | しお (shio) | Salt | Light, clear broth. Delicate chicken or seafood base. |
| 豚骨 | とんこつ (tonkotsu) | Pork bone | Creamy white broth. Thick, rich, iconic Hakata/Kyushu style. |
Combo variations you’ll see:
豚骨醤油 (とんこつしょうゆ) — Pork bone + soy sauce blend
味噌豚骨 (みそとんこつ) — Miso + pork bone blend
担々麺 (たんたんめん) — Spicy sesame (Sichuan-style)
Noodle Options
| Kanji | Reading | Meaning | What to Know |
|---|---|---|---|
| 麺 | めん (men) | Noodles | The base word. Appears in almost every menu item. |
| 細麺 | ほそめん (hosomen) | Thin noodles | Pairs with tonkotsu. Cooks fast. |
| 太麺 | ふとめん (futomen) | Thick noodles | Chewy. Great with miso and tsukemen. |
| 麺硬め | めんかため (men katame) | Firm noodles | Ask for this at Hakata-style shops. Very popular. |
| 麺柔らかめ | めんやわらかめ (men yawarakame) | Soft noodles | Less common request but always available. |
| 替え玉 | かえだま (kaedama) | Noodle refill | Extra serving of noodles added to remaining broth. Usually 100–200 yen. |
| つけ麺 | つけめん (tsukemen) | Dipping noodles | Cold noodles dipped in hot, concentrated broth. |
Size & Quantity
| Kanji | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 並 | なみ (nami) | Regular size |
| 大盛 | おおもり (oomori) | Large serving |
| 特盛 | とくもり (tokumori) | Extra-large serving |
| 半 | はん (han) | Half portion |
| 小 | しょう (shou) | Small |
| セット | setto | Set meal (combo) |
Common Ramen Toppings
| Kanji | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 叉焼 / チャーシュー | ちゃーしゅー (chaashuu) | Roasted pork slices |
| 味玉 / 煮卵 | あじたま / にたまご | Seasoned soft-boiled egg |
| 海苔 | のり (nori) | Seaweed sheets |
| 葱 | ねぎ (negi) | Green onion |
| もやし | moyashi | Bean sprouts |
| メンマ | menma | Bamboo shoots |
| 辛味 | からみ (karami) | Spicy |
| バター | bataa | Butter (Sapporo-style topping) |
| 全部のせ | ぜんぶのせ (zenbu nose) | All toppings |
Ticket machine tip: Look for 食券 (しょっけん “meal ticket”) or 食券機 (しょっけんき “ticket machine”) at the entrance. Insert bills/coins first, then press your choice. The machine gives change. Hand the ticket to the cook when you sit down.
Part 2: Izakaya Menu (居酒屋メニュー)
Izakaya menus are organized into sections. Learn these section headers and you can navigate any menu:
Menu Sections
| Kanji | Reading | Meaning | What You’ll Find |
|---|---|---|---|
| 前菜 | ぜんさい (zensai) | Appetizers | Small starter dishes. 枝豆 (えだまめ edamame) is the classic. |
| 刺身 | さしみ (sashimi) | Raw fish | Sliced raw fish/seafood. Often listed by fish type. |
| 焼き物 | やきもの (yakimono) | Grilled items | 焼き鳥 (やきとり yakitori), 焼き魚 (やきざかな grilled fish). |
| 揚げ物 | あげもの (agemono) | Fried items | 唐揚げ (からあげ karaage), 天ぷら (てんぷら tempura). |
| 煮物 | にもの (nimono) | Simmered dishes | Slow-cooked food in broth. 肉じゃが (nikujaga) etc. |
| 炒め物 | いためもの (itamemono) | Stir-fried dishes | 野菜炒め (やさいいため stir-fried vegetables). |
| 鍋物 | なべもの (nabemono) | Hot pot dishes | Shared pot dishes. もつ鍋 (もつなべ offal hot pot) etc. |
| ご飯物 | ごはんもの (gohanmono) | Rice dishes | おにぎり (onigiri), チャーハン (chahan fried rice). |
| 麺類 | めんるい (menrui) | Noodle dishes | 焼きそば (やきそば yakisoba), うどん (udon). |
| 一品料理 | いっぴんりょうり (ippin ryouri) | Single dishes / à la carte | Individual portion items. |
| 甘味 / デザート | かんみ / dezaato | Desserts | Sweet items to finish the meal. |
Drinks (飲み物 / のみもの)
| Kanji | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 生ビール | なまビール (nama biiru) | Draft beer |
| 日本酒 | にほんしゅ (nihonshu) | Sake (Japanese rice wine) |
| 焼酎 | しょうちゅう (shouchuu) | Distilled spirit (shochu) |
| 梅酒 | うめしゅ (umeshu) | Plum wine |
| 酎ハイ | ちゅうハイ (chuuhai) | Shochu highball (mixed drink) |
| 飲み放題 | のみほうだい (nomihoudai) | All-you-can-drink |
| ソフトドリンク | sofuto dorinku | Soft drinks (non-alcoholic) |
| 烏龍茶 | ウーロンちゃ (uuron cha) | Oolong tea |
| 飲み放題 | のみほうだい (nomihoudai) | All-you-can-drink plan |
飲み放題 (のみほうだい) decoded:
飲み (のみ “drinking”) + 放題 (ほうだい “as much as you want”)
Usually 90–120 minutes. Prices range from ¥1,000–¥2,500 per person. A separate menu lists the included drinks. Look for ラストオーダー (rasuto oodaa “last order”) near closing time.
Common Izakaya Food Items
| Kanji | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 枝豆 | えだまめ (edamame) | Salted soybeans (starter classic) |
| 唐揚げ | からあげ (karaage) | Japanese fried chicken |
| 焼き鳥 | やきとり (yakitori) | Grilled chicken skewers |
| 冷奴 | ひややっこ (hiyayakko) | Cold tofu |
| 刺身盛り合わせ | さしみもりあわせ (sashimi moriawase) | Assorted sashimi platter |
| 焼き魚 | やきざかな (yakizakana) | Grilled fish |
| 鶏肉 | とりにく (toriniku) | Chicken |
| 豚肉 | ぶたにく (butaniku) | Pork |
| 牛肉 | ぎゅうにく (gyuuniku) | Beef |
| お通し | おとおし (otooshi) | Appetizer charge (automatic small dish) |
About お通し (おとおし): Most izakayas bring a small appetizer to your table automatically. This is not free — it’s essentially a table charge (¥300–¥500 per person). It will appear on your bill. This is normal and expected in Japan.
Part 3: Allergen Kanji
Japan’s labeling law requires disclosure of 7 major allergens (plus 21 recommended). Here are the ones you’re most likely to need:
| Kanji | Reading | Allergen |
|---|---|---|
| 卵 | たまご (tamago) | Egg |
| 乳 | にゅう (nyuu) | Dairy / Milk |
| 小麦 | こむぎ (komugi) | Wheat |
| 海老 / えび | えび (ebi) | Shrimp |
| 蟹 / かに | かに (kani) | Crab |
| 落花生 | らっかせい (rakkasei) | Peanut |
| 蕎麦 | そば (soba) | Buckwheat |
| 大豆 | だいず (daizu) | Soybean |
Useful phrase: 「〇〇アレルギーがあります」 (... arerugii ga arimasu / “I have a ... allergy”)
Part 4: Ordering Phrases
You don’t need perfect Japanese to order. These phrases cover 95% of situations:
| Japanese | Reading | Meaning | When to Use |
|---|---|---|---|
| すみません | sumimasen | Excuse me | Call a waiter |
| これをください | kore wo kudasai | This one, please | Point at menu item |
| 〇〇を一つお願いします | ... wo hitotsu onegai shimasu | One ..., please | Order by name |
| おすすめは何ですか? | osusume wa nan desu ka? | What do you recommend? | Ask for suggestions |
| 辛いですか? | karai desu ka? | Is it spicy? | Check spice level |
| お会計お願いします | okaikei onegai shimasu | Check, please | Ask for the bill |
| 別々でお願いします | betsubetsu de onegai shimasu | Separate checks, please | Split the bill |
| カードは使えますか? | kaado wa tsukaemasu ka? | Can I use a card? | Ask about payment |
Part 5: Payment Kanji
| Kanji | Reading | Meaning |
|---|---|---|
| 会計 | かいけい (kaikei) | Bill / Check |
| 税込 | ぜいこみ (zeikomi) | Tax included |
| 税抜 | ぜいぬき (zeinuki) | Tax excluded (before tax) |
| 現金 | げんきん (genkin) | Cash |
| 領収書 | りょうしゅうしょ (ryoushuusho) | Receipt |
| 割引 | わりびき (waribiki) | Discount |
| 円 | えん (en) | Yen |
Decoding a Real Ramen Menu
Let’s decode what you might see on a typical ramen shop ticket machine:
醤油ラーメン 並 ¥850
しょうゆラーメン なみ
Soy sauce ramen, regular size, ¥850
味噌チャーシュー麺 大盛 ¥1,100
みそチャーシューめん おおもり
Miso ramen with roasted pork, large size, ¥1,100
特製豚骨つけ麺 味玉付き ¥1,050
とくせいとんこつつけめん あじたまつき
Special pork bone dipping noodles with seasoned egg, ¥1,050
替え玉 ¥150
かえだま
Noodle refill, ¥150
Decoding an Izakaya Menu
A typical izakaya menu page might look like this:
【焼き物】(やきもの — Grilled Items)
焼き鳥盛り合わせ(5本)… ¥780
やきとりもりあわせ(ごほん)— Assorted yakitori skewers (5 pieces)
豚バラ串 … ¥280
ぶたバラくし — Pork belly skewers
手羽先塩焼き … ¥480
てばさきしおやき — Salt-grilled chicken wings
【飲み放題コース】¥2,500(120分)
のみほうだいコース — All-you-can-drink course, ¥2,500, 120 minutes
生ビール・酎ハイ・日本酒・ソフトドリンク含む
Includes: draft beer, chuuhai, sake, soft drinks
Related Reading on Kanjijo
Essential Japanese Food Vocabulary Japanese Travel Phrases You Need 50 Kanji Signs You See Every Day in Japan Daily Japanese Expressions for Real LifeFrequently Asked Questions
飲み放題 means “all-you-can-drink.” It’s a fixed-price plan (usually 90–120 minutes) where you can order unlimited drinks from a set menu. Most izakayas offer this option, often combined with 食べ放題 (たべほうだい “all-you-can-eat”) as a set deal.
Most ramen shops use a 食券機 (しょっけんき / ticket vending machine) at the entrance. Insert money, press the button for your desired ramen, and hand the ticket to the staff. Look for 醤油 (soy sauce), 味噌 (miso), 塩 (salt), or 豚骨 (pork bone) to identify the broth type.
Say “〇〇アレルギーがあります” (... arerugii ga arimasu / “I have a ... allergy”), filling in the allergen name. Key kanji: 卵 (たまご egg), 乳 (にゅう dairy), 小麦 (こむぎ wheat), 海老 (えび shrimp), 蟹 (かに crab), 落花生 (らっかせい peanut).
Learn Menu Kanji Before Your Trip
Kanjijo’s flashcards include food, travel, and daily life vocabulary — everything you need to navigate Japan confidently.
Download Kanjijo Free