HomeBlog › Travel Kanji

I Photographed Every Kanji I Had to Read in Tokyo for 7 Days. Only 50 Actually Mattered.

Not 2,136. Fifty. Here’s the real-world travel kanji list.

Published April 21, 2026 · 9 min read

Before my first Tokyo trip I did the traditional thing: memorized 600 kanji from a “Top JLPT N4” list. I landed at Narita, rode the Skyliner, and realized most of what I’d studied never appeared. Other kanji, ones I hadn’t drilled at all, were everywhere.

So on trip two I ran an experiment: every time I had to read a kanji to do something — order food, find a platform, understand a sign, use an ATM — I photographed it. 7 days. 312 photos. After deduplication, 50 kanji covered 94% of my real-world reading.

The Top 10: You See These Every Single Day

KanjiMeaningWhere I Saw It
StationEvery train sign, every map, every receipt
Exit出口 on stations, department stores, airports
Enter入口 everywhere, 入場券 (admission ticket)
Mouth / opening入口/出口/改札口 ubiquitous
LineEvery subway/JR line name ends in 線
YenEvery price, every menu
Hour/timeOpening hours signs, timetables
MinuteEvery schedule, wait-time signs
ShopShop names, 本店/支店
NumberPlatform numbers, order numbers

Transit Layer (11–20)

If you’re doing anything involving trains, metros or buses, these appear constantly.

電 (electric), 車 (car/train), 東 (east), 西 (west), 南 (south), 北 (north), 行 (go/direction), 発 (depart), 着 (arrive), 番線 (platform number).

Pro tip: 方面 (direction/bound for) appears on every platform sign. Memorize the two kanji together.

Food Layer (21–30)

Menu kanji is where my drilled N4 list failed hardest. Restaurants use traditional forms and compound words textbooks skip.

定食 (set meal), 丼 (rice bowl), 麺 (noodles), 肉 (meat), 魚 (fish), 野菜 (vegetables), 辛 (spicy), 焼 (grilled), 揚 (fried), 温 (warm).

The 辛 kanji saved me from ordering a “super spicy” ramen I couldn’t handle. Worth the 30 seconds of drilling.

Money Layer (31–35)

税込 (tax included), 税抜 (tax excluded), 料 (fee), 込 (included), 税 (tax).

Japan prices tax separately on some menus. 税込 vs 税抜 is the difference between a ¥980 and ¥1,078 meal. Learn these five first.

Navigation Layer (36–40)

右 (right), 左 (left), 上 (up), 下 (down), 前 (in front / before).

These appear on every direction sign from airport baggage claim to restaurant seating. You already know half of them from JLPT N5; lock them in.

Shopping Layer (41–45)

売 (sell), 買 (buy), 切 (cut / expired), 使 (use), 止 (stop).

売切 (sold out) appears at conbini, vending machines, ramen shops. 使用禁止 (do not use) appears on broken machines. 止 appears on stop-buttons on buses and trains.

Admin Layer (46–50)

受 (reception), 案 (info), 内 (inside), 外 (outside), 可 (allowed / possible).

受付 (reception desk), 案内 (information), 撮影可 (photos allowed), 持込不可 (no bringing in). Tourist-essential.

What Surprised Me Most

  1. N3 and N2 kanji barely showed up. 90% of real travel kanji is N5–N4.
  2. Compound context matters more than individual readings. 切符 (ticket) uses 切 and 符 together. Memorizing 切 in isolation didn’t help me parse it in context.
  3. Some non-joyo kanji appear constantly. 駅弁 (station bento), 狭 (narrow alley signs), 霧 (fog on mountain trails) aren’t on most travel lists but I met them.

How to Prep for a Japan Trip in 2 Weeks

Forget the “500 essential kanji” lists. Focus on the 50 above plus these 5 patterns:

Drill the 50-Kanji Travel Pack in Kanjijo

OCR scan any sign in Japan, auto-create flashcards, separate SRS deck for travel kanji. Works offline with the lock-screen widget for airplane-mode cramming.

The Bigger Lesson

The 2,136 joyo list is impressive. It’s also wildly over-prescribed for travel needs. Real-world reading follows Zipf’s law: a small set of kanji covers the vast majority of what you actually encounter.

Study the 50 above. Pack them into your SRS. Then go to Japan and see how many of the other 2,086 you actually needed. Probably fewer than you’d guess.